Walter de la Mare and Carolina Rabei
Faber & Faber
‘Slowly, silently, now the moon
Walks the night in her silver shoon;
This way, and that, she peers, and sees
Silver fruit upon silver trees;‘ …
It’s lovely to see Carolina Rabei’s enchanting visual interpretation of a de la Mare poem that was a childhood favourite of mine. I still have all the words in my head and often used to visualise a moon wandering silently in those ‘silver shoon’.
The illustrator imbues the whole thing with dreamy magic as she portrays the moon as feline, tiptoeing among the silver fruited tree branches, and then across the ground pursued by two small children and a host of faery folk, past the log-like sleeping dog …
and watched by all manner of nocturnal creatures that all gather in a clearing …
before some of them take a small boat and glide across the water while ‘moveless fish in the water gleam’ and the two children fall fast asleep. AAAHHH! Gorgeous.
Little Lemur Laughing
Bloomsbury Children’s Books
I’m always excited to discover new poets and was delighted to receive a collection from rising star, Joshua Seigal. Playful is the name of the game where these poems are concerned: they cover all manner of topics from food (for instance Johnny and The MANGO wherein a boy retires to a warm tub to consume his favourite tea) to Fireworks; Seagulls to Stickers and Conkers to Colours and Chat. Alliteration abounds – indeed there is a page at the back of the book in which Seigal talks about his use of this in the title poem; there’s a generous sprinkling of concrete poems –
and some, such as Turvy & Topsy are completely bonkers, but went down well with my listeners.
In fact there isn’t a single one that isn’t lots of fun to read aloud to younger primary children. I’d certainly recommend adding this to a KS1 or early years teacher’s collection and buy it for any youngster whom you want to turn on to poetry.
The Fire Horse
Vladimir Mayakovsky, Osip Mandelstam & Daniil Kharms
The New York Review Children’s Collection
This contains three longish poems, one from each of the authors, all being translated by Eugene Ostashevsky and each having a different illustrator. The title poem has wonderful art by Lydia Popova; Mandelastam’s Two Trams artist, Boris Ender, used a limited (almost exclusively, black, grey and red) colour palette for his superbly stylish portrayal of the two tramcars. The final work, Play portrays verbally and visually three boys absorbed in their imaginary play worlds, the illustrations being done by Vladimir Konashevich.
For me, the book’s illustrations make it worthwhile, showing as they do, Soviet book illustrations from almost a century ago.
For book collectors/art connoisseurs rather than general readers, I’d suggest.
I’ve signed the charter